2013年6月11日火曜日

Sawyer Squeeze Filter

ソーヤー・スクイーズ・フィルターを日本の輸入代理店から提供を受けた。アメリカでは評判の良いフィルターである。フィルターは 0.10 Absolute Micron Water Filterと表記されているので、ほぼ100%の確率で細菌や病原虫が除去できる。フィルターは微細な孔の空いたフィラメントで、掃除は付属の注射器を使って、綺麗な水を逆方向に注入する、バックフラッシュという方法である。そのため、孔が強固に詰まる前にバックフラッシュを行って綺麗にした方がよい。1-2Lを漉すごとにバックフラッシュを一度行った方がよい。

I was offered Sawyer Squeeze Filter from Japanese import agency. It is a filter of good reputation in U.S.A. This filter can remove bacteria and giardia with approximately 100% of probability, because it was described as a 1.0 Absolute Micron Water Filter. The filter is composed of crowded filaments of a minute hole, and the cleaning is done by the backflash method, which means injecting pure water with an attached syringe to the opposite direction. Therefore, you should backflash before the tiny holes are clogged up strongly. I think it is better to backflash once whenever you filter 1L-2L.


Sawyer Squeeze System SP131



使用方法は二つある。一つは、文字通り「絞り出し」方式と重力落下式である。
  • 絞り出し方式  付属のパックに水を入れて、絞り出す。私が提供を受けたのはSP131で、 付属のパックは16、32、64オンス(473ml, 946ml, 1892ml) の3種類である。フィルターのネジはプラティパスや、ほとんどのプラボトルと互換性がある。 ただし、プラティパスと直接接続すると、液漏れする。
  • 重力落下方式 重力落下方式で使うにはパックをテントのポールに吊すか、高い位置に置かないといけない。付属のパックの底の両端に穴を開ける場所がある。ここにパンチで二つ穴を開け、ナイロンコードを通した。テントに吊すため、小さなアルミのカラビナを一つ追加した。 

私は、基本は重力落下方式で使い、補助的に絞り出し方式を用いる予定である。すでに多くの使用レポートがWeb上にあるので、それを簡単に要約し、私がどう使うかを書き留めておこう。


There are two usage:  "squeeze"system and  gravity system.
  • Squeeze System  Fill dirty water into the attached pack and squeeze it. I was offered SP131 set:  the three kind of pack are attached, it is 16, 32, and 64oz( 473ml, 946ml, 1892ml)  The screws of the filter is compatible with Platypus and the most plastic bottles. But, when Platypus was connected directly, it leaks. 
  • Gravity System  The bag should be hanged at the higher position in a tent or lay on the higher position to use it as a gravity system. There are the places where the holes should be made at the both ends of the bottom of the pack. I made two holes, and inserted a nylon code. I added a small aluminum carabiner to hang it on the tent.

I will use it mainly as a gravity system,  and secondarily I will use it as a squeeze system. I can easily summarize the reviews of Sawyer Squeeze Filter, because there are already many user reports. Then, I will propose the way of my use.


SectionHiker.com のレビューより。

  • プレフィルターとしては古い Aqua-Mira Frontier Pro filterを使うとよいとある。
  • 付属のパック透明でないので、どんな水が残っているか見えない。パックの容量が表記と実際では違う。例えば32オンス(946ml)のパックは28.3オンス(837ml)しか入らない。

From the review by SectionHiker.com

  • I scavenged the pre-filter element from an old Aqua-Mira Frontier Pro filter and screwed it to the base of the Squeeze.
  • The first is that they’re not transparent, so you can’t really see how much water you have left by looking at them. The second is that they don’t really hold of amount of water they say they do. For example, the 32 ounce reservoir only holds 28.3 ounces.

PCT-Lでの意見

  • Scott Williams ( 2013/1/12)  昨年の夏、CDTで使った。5ヵ月でパックを4つ破裂させた。パックは安いので、予備を二つ持つ方がよい。
  • Jackie McDonnell (Yogi, 2012/08/28) 今年は3000マイル以上でこのフィルターを使った。フィルターは素晴らしいが、バッグが壊れる。ソーヤーに苦情をいうと、強く絞りすぎると言い返された。絞るフィルターなんだけどなあ。
  • Rob Solorio (2012/08/30) 利点は、超軽量、ポンピングより楽、パックが3つあるので一つが破れても使い続けられる、等。欠点は、注意しても最初のパックが3日で破れたこと、パックに水を入れるには流水に浸けるとよいが、自動的に膨らまない、宣伝されているほど、濾過が速くない。

Several Opinions in PCT-L
  • Scott Williams ( 2013/1/12)  I used a Sawyer this last summer on the CDT and broke 4 bags over the course of 5 months out there. ... , so just ended up carrying two extra bags.
  • Jackie McDonnell (Yogi, 2012/08/28) I've used the Sawyer Squeeze filter for over 3000 miles this year. The filter itself is great, but the bags fail. I called Sawyer to get the bags replaced. The rep told me "you squeezed too hard." Hmmm. It's a SQUEEZE filter.
  • Rob Solorio (2012/08/30) Pros:1. Super lightweight. 2. Much more relaxing squeezing the bag than pumping. 3. Came with 3 different size bags. Multiple bags allow continued use of the filter even if one bag fails. etc. Cons: 1. Even with trying to be careful with the unit the first bag (32oz) sprang a leak in the side on the third day. 2. Filling the bag is easiest in running water. It won't "inflate" with water. 3. Not quite as fast as advertised but still faster than a pump.


フィルターの耐久性に関するネガティブな意見はないようだ。濾過スピードも非常に短く、私が体験したところでは、1リッター30秒ほどで、公称1.7L/分は正しいと思う。バックフラッシュを頻繁にやれば十分維持できると思う。

凍結すると、フィルターが壊れる恐れがある。バックフラッシュを空気だけで行えば、内部の水をほんどと追い出せるので、凍結防止と軽量化に役立つだろう。ただ、フィルターが駄目になった時、どうすればそれに気づくのか、それが心配である。というのは、MSRのMINI Worksであれば、フィルターの摩滅度を目で見ることができるが、Sawyer Filterは中が見えないからである。

付属のパックの材質が固く、破れるトラブルが散発的に報告されている。不透明で中の水が見えない点も欠点である。また、容量が中途半端で、好きになれない。私が水を1L単位で管理していることもある。

付属のパックの代わりに、プラボトルやプラティパスは利用できる。ただし、プラティパスを直接接続すると、水が漏れるので、接続部品が必要になる。

非常に浅く小さな水たまりの水を利用するには、バックフラッシュ用の注射器を使うか、小さなカップで辛抱強くすくい上げるほかない。これはやむを得ない欠点である。


There may be no negative opinion about the durability of the filter.  I feel the filtration speed is very rapid. I think official 1.7 litter / minute is right. When the backflash is executed frequently, its filtration speed may be maintained.

The filter might be broken when it was freeze up. It may be light and be difficult to freeze, if we backflach with air, because much of the water is go outside. But, I am anxious about how I notice  when the filter was ruined. In case of  MSR MINI Works,  I can watch a wear degree of the filter with my eyes, but I cannot see the filter of Sawyer.

But the troubles of the attached pack are reported sporadically, because the material of the pack is hard and easy to tear.  I dislike the point that the pack is not transparent and the inside water is not seen. In addition, I also dislike the capacity of the pack. They are halfway. I usually  manage the water by  1 litter unit.

A plastic bottle and Platypus can be used in place of the attached packs, but there is a probability of leakage at the connection, especially Platypus is connected directly. Therefore it is recommended to use connection parts.

The unavoidable weak point is that the filter cannot use the water of the small puddle. When  I wanted to use it, I should gather water by small cup or the syringe.


実際に山で使ってみた。


オリジナルのパックには不信感があったので、汚い水用に古いプラティパスを4つ、飲料水用にきれいなプラティパスを4つ持って行った。ソーヤーフィルターは落下式として使った。フィルターとプラティパスを直接接続すると水漏れが起こった。そこで写真のような部品を使った。プラティパスはアルミのカラビナで、テントに止めてある。瞬く間にきれいな水が得られた。非常に簡単で楽である。予想以上に濾過スピードが速い。

I used Sawyer in the mountain

I distrust the original packs, therefore I brought four old Platypuses for dirty water and four new Platypuses for clean water. I used the Sawyer filter as a gravity system. Water leaked when I connected Platypus to the filter directly. Therefore I used the parts such as the photograph. The Platypus was hanged in the tent with an aluminum carabiner. I got pure water instantly. It was very easy and comfortable. Filtration speed was unexpectedly fast.








登山道を流れる水をくみ取ってソーヤーシステムと接続してみた。非常に簡単に水が得られた。

I got small running water on the trail, and connected to Sawyer Filter System. It worked excellently.





私の使い方

すでに紹介したように、1Lのプラティパスを複数使う方法である。「ハイキング・ハンドブック」にも書いたが、一つのプラティパスが破裂する確率を0.01とすると、すべて破裂する確率は0.01^4と無視できる確率になる。大きなパックを一つ使うよりも、小さなパックを複数使う方が、危険がすくない。

接続には、プラティパスのドリンキング・チューブの部品を使った。プラティパスだけではなく、オリジナルのパックも接続できる。汚い水の方のチューブは長く、飲用水側は短めにした。写真を参照。専用の部品としては、Sawyer Fast Fill Hydration Pack Adapter がある。そのうちに輸入されると思う。

正直に言って、濾過スピードがこれほど速いとは想像しなかった。フィルター部分の表面積が大きいからだろう。トータルとして、このフィルターは素晴らしい出来である。ほとんどの人にお勧めできる。特に腕の力のない女性には朗報だろう。私も今年の夏はアメリカで使う予定である。

The way of my use

I will use plural Platypuses of 1 litter as already introduced. I wrote in the"hiking handbook" as that if the probability of leakage of Platypus was 0.01, then the probability of leakage of all the four Platypuses became 0.01^4, that is negligible level. It is safer to use plural small packs than one big pack. I used the part of the drinking tube of Platypus for connection. It can connect not only Platypus but also the original pack without leakage. I set the tube of the messy water was long and the drink water side short. Please see my photo. There is a part Sawyer Fast Fill Hydration Pack Adapter. I think that it is imported soon.

To say the truth, I did not imagine that the filtration speed was such fast. This may be due to  the surface area of the filter is wide. As a whole, this filter is excellent. I can recommend it to the the most people. It will be a good news for a woman whose arm is not strong.  I will use this filter in U.S.A..


My Sawyer System


with the drinking parts of Platypus





 with 4 Platypus packs





with 3 Sawyer packs



It may be better to use this parts:


Sawyer Fast Fill Hydration Pack Adapter 


My recent system is composed by 2 litter Platypus X 2 for dirty water, Sawyer Squeeze Filter and 1 litter Platypus X 4 for clean water.



0 件のコメント: